Đăng Nhập
Latest topics
Tìm kiếm
Statistics
Diễn Đàn hiện có 151 thành viênChúng ta cùng chào mừng thành viên mới đăng ký: dichcongchungnhanh
Tổng số bài viết đã gửi vào diễn đàn là 262 in 193 subjects
Thống Kê
Hiện có 1 người đang truy cập Diễn Đàn, gồm: 0 Thành viên, 0 Thành viên ẩn danh và 1 Khách viếng thăm Không
Số người truy cập cùng lúc nhiều nhất là 33 người, vào ngày Sat Jan 27, 2024 1:52 pm
Dịch tài liệu chuyên ngành trong công ty dịch thuật
Diễn đàn dịch thuật :: Thảo luận - Trao đổi - Hỏi đáp - dịch thuật :: Các ngôn ngữ khác sang Tiếng Việt và ngược lại
Trang 1 trong tổng số 1 trang
Dịch tài liệu chuyên ngành trong công ty dịch thuật
Dịch tài liệu chuyên ngành trong công ty dịch thuật
Dịch tài liệu chuyên ngành là một quá trình tương đối phức tạp và mang tính nghiên cứu khoa học cao, họ phải nghiên cứu ngôn ngữ cần dịch sang, sau đó cần phải tìm hiểu về lĩnh vực mà tài liệu dịch chuyên ngành nhắc đến. Một biên dịch viên hay phiên dịch viên nếu chỉ có hiểu biết về ngôn ngữ thôi chưa đủ mà còn đòi hỏi cần có kiến thức về xã hội, đặc biệt là vốn hiểu biết về lĩnh vực chuyên ngành cần dịch bằng chính tiếng mẹ đẻ của họ.
Quá trình dịch tài liệu chuyên ngành.
Trước khi bắt đầu dịch một tài liệu về chuyên ngành thì biên dịch viên cần phải đọc toàn bộ nội dung mà tài liệu đề cập đến, sau đó phân loại chúng thuộc trong lĩnh vực chuyên ngành nào. Khi đã xác định chính xác tài liệu dịch thuộc chuyên ngành nào, nhân viên biên dịch sẽ tìm hiểu về lĩnh vực chuyên ngành cần dịch như những từ ngữ, thuật ngữ chuyên ngành .. Việc làm này rất quan trọng, khi có sự hiểu biết về chuyên ngành họ sẽ dễ dàng truyền đạt vào lời văn hơn, hiểu được chính xác bản chất, nội dung mà tài liệu chuyên ngành cần dịch.
XEM CHI TIẾT TẠI ĐÂY
Dịch tài liệu chuyên ngành là một quá trình tương đối phức tạp và mang tính nghiên cứu khoa học cao, họ phải nghiên cứu ngôn ngữ cần dịch sang, sau đó cần phải tìm hiểu về lĩnh vực mà tài liệu dịch chuyên ngành nhắc đến. Một biên dịch viên hay phiên dịch viên nếu chỉ có hiểu biết về ngôn ngữ thôi chưa đủ mà còn đòi hỏi cần có kiến thức về xã hội, đặc biệt là vốn hiểu biết về lĩnh vực chuyên ngành cần dịch bằng chính tiếng mẹ đẻ của họ.
Quá trình dịch tài liệu chuyên ngành.
Trước khi bắt đầu dịch một tài liệu về chuyên ngành thì biên dịch viên cần phải đọc toàn bộ nội dung mà tài liệu đề cập đến, sau đó phân loại chúng thuộc trong lĩnh vực chuyên ngành nào. Khi đã xác định chính xác tài liệu dịch thuộc chuyên ngành nào, nhân viên biên dịch sẽ tìm hiểu về lĩnh vực chuyên ngành cần dịch như những từ ngữ, thuật ngữ chuyên ngành .. Việc làm này rất quan trọng, khi có sự hiểu biết về chuyên ngành họ sẽ dễ dàng truyền đạt vào lời văn hơn, hiểu được chính xác bản chất, nội dung mà tài liệu chuyên ngành cần dịch.
XEM CHI TIẾT TẠI ĐÂY
Similar topics
» Dich Thuật Anh Việt Online - Kết Nối Thế Giới Trong Tầm Tay
» Dịch thuật 365 -- Chuyên biên dịch,phiên dịch mọi ngôn ngữ có công chứng với giá tốt
» Dịch thuật 365 -- Chuyên biên dịch,phiên dịch mọi ngôn ngữ có công chứng với giá tố
» Dịch thuật chuyên nghiệp những sai lầm cần tránh!
» Dịch vụ dịch thuật văn bản của công ty dịch thuật nhanh.
» Dịch thuật 365 -- Chuyên biên dịch,phiên dịch mọi ngôn ngữ có công chứng với giá tốt
» Dịch thuật 365 -- Chuyên biên dịch,phiên dịch mọi ngôn ngữ có công chứng với giá tố
» Dịch thuật chuyên nghiệp những sai lầm cần tránh!
» Dịch vụ dịch thuật văn bản của công ty dịch thuật nhanh.
Diễn đàn dịch thuật :: Thảo luận - Trao đổi - Hỏi đáp - dịch thuật :: Các ngôn ngữ khác sang Tiếng Việt và ngược lại
Trang 1 trong tổng số 1 trang
Permissions in this forum:
Bạn không có quyền trả lời bài viết
|
|
Mon Jul 07, 2014 2:28 pm by hgp.tuyetngoc
» Dịch vụ dịch thuật văn bản của công ty dịch thuật nhanh.
Mon Jul 07, 2014 2:23 pm by hgp.tuyetngoc
» Những yếu tố quyết định sự chính xác cao của bản dịch văn bản.
Mon Jul 07, 2014 1:34 pm by hgp.tuyetngoc
» Phần Mềm Dịch Thuật Y Khoa - Bước Đột Phá Mới Của Công Nghệ
Sat Jun 28, 2014 10:54 am by Đăng Diệu Thảo Ly
» Dịch Tài Liệu Nhanh - Chính Xác - Tiết Kiệm
Sat Jun 28, 2014 8:17 am by Đăng Diệu Thảo Ly
» Khi Ngoại Ngữ Trở Nên Quan Trọng, Bạn Cần Những Gì?
Thu Jun 26, 2014 9:56 am by hgp.lanphuong
» Tìm Hiểu Về Nghề Dịch Thuật Freelance Tại Việt Nam
Thu Jun 26, 2014 9:49 am by hgp.lanphuong
» Dich Thuật Anh Việt Online - Kết Nối Thế Giới Trong Tầm Tay
Sat Jun 21, 2014 9:47 am by Đăng Diệu Thảo Ly
» Dịch Thuật Tiếng Anh Xây Dựng
Wed Jun 18, 2014 3:57 pm by Đăng Diệu Thảo Ly