Diễn đàn dịch thuật
Bạn có muốn phản ứng với tin nhắn này? Vui lòng đăng ký diễn đàn trong một vài cú nhấp chuột hoặc đăng nhập để tiếp tục.
Đăng Nhập

Quên mật khẩu

Tìm kiếm
 
 

Display results as :
 


Rechercher Advanced Search

Statistics
Diễn Đàn hiện có 151 thành viên
Chúng ta cùng chào mừng thành viên mới đăng ký: dichcongchungnhanh

Tổng số bài viết đã gửi vào diễn đàn là 262 in 193 subjects
Thống Kê
Hiện có 1 người đang truy cập Diễn Đàn, gồm: 0 Thành viên, 0 Thành viên ẩn danh và 1 Khách viếng thăm

Không

[ View the whole list ]


Số người truy cập cùng lúc nhiều nhất là 17 người, vào ngày Wed Oct 24, 2012 4:04 pm

Những yếu tố quyết định sự chính xác cao của bản dịch văn bản.

Go down

Những yếu tố quyết định sự chính xác cao của bản dịch văn bản. Empty Những yếu tố quyết định sự chính xác cao của bản dịch văn bản.

Bài gửi by hgp.tuyetngoc on Mon Jul 07, 2014 1:34 pm

Như chúng ta đã biết, dịch thuật là một hình thức chuyển ngữ một hợp đồng, chứng từ, dự án nói riêng và một văn bản, một đoạn hội thoại nói chung từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác theo yêu cầu nhưng không làm thay đổi nội dung trong bản gốc. Đối với dịch văn bản, tuy là hình thức đơn giản nhất trong tất cả các hình thức dịch thuật nhưng để có được sự chính xác cao thì cần có nhiều yếu tố.
Một dịch thuật viên khi dịch văn bản phải có vốn từ vựng phong phú.
Khi đến với ngành dịch thuật, người dịch văn bản cần có kho tàng từ vựng lớn, nghĩa là trong bất kỳ hoàn cảnh xã hội nào, họ cần phải biết sử dụng đúng từ, đúng ngữ để đưa vào bài dịch sao cho phù hợp và dễ hiểu nhất. Không ngừng trau dồi cho mình nhiều từ mới không chỉ trong lĩnh vực kinh tế, xã hội mà còn về văn hóa từng vùng miền.
Xem chi tiết tại đây:

hgp.tuyetngoc

Tổng số bài gửi : 7
Join date : 28/05/2014

http://hunggiapham.com/

Về Đầu Trang Go down

Về Đầu Trang


 
Permissions in this forum:
Bạn không có quyền trả lời bài viết